Лексическое выражение предчувствия средствами монгольских языков

Обложка

Цитировать

Полный текст

Открытый доступ Открытый доступ
Доступ закрыт Доступ предоставлен
Доступ закрыт Только для подписчиков

Аннотация

В данной статье рассматривается ряд лексем, используемых для выражения предчувствия в монгольских языках, с целью выявления по возможности мотивов номинации и их связи с психофизиологическим состоянием человека, предчувствующего что-либо, в большинстве случаев плохое. В слове ǰöng предполагается «озвучивание» ощущения тревоги, сопоставимой с внутренним гудением. Это свидетельствует о синкретизме семантики языковых единиц, семантических признаках, мотивирующих метафорические и метонимические переносы в интермодальные сферы, о явлении синестезии в области обозначения физических ощущений. В слове iru-a ведущая роль в номинации отводится дрожанию языка в момент артикуляции сонанта [r], передающему тревожные ощущения, преимущественно локализуемые в грудной части. В слове belge, вероятно, произошел метонимический перенос со значения ‘знак как материальный объект’ на ‘знак, знамение, предзнаменование’. Исследования в подобном ключе позволяют глубже осознать значимость системы интерпретации сенсорной информации, транслируемой с помощью разных ощущений в организме.

Полный текст

Доступ закрыт

Об авторах

Е. В. Сундуева

Институт монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения РАН

Автор, ответственный за переписку.
Email: sundueva@mail.ru
ORCID iD: 0000-0003-2299-3384

доктор филологических наук, главный научный сотрудник

Россия, 670047, Улан-Удэ, ул. Сахьяновой, д. 6

Список литературы

  1. Бадмаева Л.Д. Выражение рационального и иррационального понимания в бурятском языке // Сибирский филологический журнал. 2022. № 1. С. 221–238.
  2. Содномпилова М.М. «Язык» тела: тело в трансля ции сенсорной информации в традиционном миро воззрении тюрко-монгольских народов // Мон головедение. 2021. Т. 13. № 3. С. 486–495.
  3. Kowalewski J.E. Dictionnaire mongol-russe-français. Kasan: Imprimerie de l’Université, 1849. V. I–III. 2690 p.
  4. Большой академический монгольско-русский словарь / Отв. ред. Г.Ц. Пюрбеев. М.: Academia, 2001. Т. 2. Д–О. 536 с.
  5. Шагдаров Л.Д. Бурятско-русский словарь. В 2-х т. Улан-Удэ: Изд-во ОАО «Республиканская типография», 2006. Т. I. А–Н. 636 с.
  6. Ramstedt G.J. Kalmükisches Wörterbuch. Helsinki: Suomalais-ugrilainenseura, 1935. 560 p.
  7. БНМАУ дахь монгол хэлний нутгийн аялгууны толь бичиг. II. Ойрд аялгуу. Улаанбаатар, 1988. 943 х.
  8. Мөнхсайхан С. Монголын нууц товчооны тайлбар толь. Улаанбаатар: Соёмбо Принтинг, 2022. 692 с.
  9. Козин С.А. Сокровенное сказание. Монгольская хроника 1240 г. под названием Mongγol-unni γu čatobčiyan. Юань чао би ши. Монгольский обыденный изборник. Том I. Введение в изучение памятника, перевод, тексты, глоссарии. М.; Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1941. 619 с.
  10. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. 340 с.
  11. Сундуева Е.В. Толковый словарь бурятского языка. Т. II. Е–Р // Е.В. Сундуева, Ц.Ц. Бальжинимаева, С.Д. Бабуев, Б.Д. Цыренов, Ц.Ц. Бальжинимаева Улан-Батор: Изд-во «Нандир», 2023. 690 с.
  12. Монгол хэлний их тайлбар толь // URL: https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&ug_id=19971 (дата обращения: 19.01.2024).
  13. Большой академический монгольско-русский словарь / Отв. ред. Г.Ц. Пюрбеев. М.: Academia, 2001. Т. 1. А–Г. 520 с.
  14. Калмыцко-русский словарь / Под ред. Б.Д. Муниева. М.: Изд-во «Русский язык», 1977. 765 с.
  15. Сундуева Е.В. Репрезентация округлой формы объектов средствами корневого согласного l в мон гольских языках // Сохранение и развитие языков и культур коренных народов Сибири: материалы IV междунар. науч.-пр. конф., Абакан, 19–20 мая 2016 г. Абакан: Изд-во ФГБОУ ВПО «Хакасский госун-т им. Н.Ф. Катанова», 2016. С. 153–157.
  16. Kempf B. On Mongolic belge and mengge ‘sign, mark’ // Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hung. 2012. Vol. 65 (3). P. 317–322.
  17. Большой академический монгольско-русский словарь / Отв. ред. Г.Ц. Пюрбеев. М.: Academia, 2001. Т. 3. Ө–Ф. 440 с.
  18. Lessing F.D. Mongolian-English dictionary. Berkeley–Los Angeles: University of California Press, 1960. 1217 p.
  19. Шагдаров Л.Д. Бурятско-русский словарь. В 2-х т. / Шагдаров Л.Д., Черемисов К.М. Улан- Удэ: Изд-во ОАО «Республиканская типография», 2008. Т. II. О–Я. 708 с.
  20. Тодаева Б.Х. Словарь языка ойратов Синьцзяна (По версиям песен «Джангара» и полевым записям автора). Элиста: Калм. кн. изд-во, 2001. 493 с.
  21. Starostin S. Etymological Dictionary of the Altaic Languages / S. Starostin, A. Dybo, O. Mudrak. Leiden; Boston: Brill, 2003. 2096 p.
  22. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на гласные / Авт. сл. статей Э.В. Севортян. М.: Наука, 1974. 768 с.
  23. Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков. Л.: Наука, 1977. Т. II. 471 с.
  24. Урысон Е.В. Предчувствие, чувство, ощущение // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Под общим руководством Ю.Д. Апресяна. Второе изд., испр. и доп. М.: Школа «Языки славянской культуры», 2003. С. 830–833.
  25. Березович Е.Л. Соматическая модель в номинации предчувствий и интуитивных чувствований // Вестник Кемеровского государственного университета. 2016. № 3(67). С. 86–93.
  26. Сундуева Е.В. Толковый словарь бурятского языка. Т. I. А–Д // Е.В. Сундуева, Ц.Ц. Бальжинимае ва, С.Д. Бабуев, Б.Д. Цыренов. Улан-Батор: Изд-во «Нандир», 2022. 719 с.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Российская академия наук, 2024